miércoles, 31 de agosto de 2011

Gabachos

Todos los pueblos rivales poseen una forma despectiva de llamar al contrincante. Es proverbial el pique entre británicos y franceses, franceses y españoles,.. Y también a nivel local dentro de un país muchas regiones también rivalizan, y más aun, entre pueblos vecinos. Por eso es cómún y universal que impongan apelativos peyorativos a los otros (ya lo vemos incluso a nivel personal en el colegio con el uso de motes y apodos).
También se aprecia en los chistes, los mexicanos cuentan chistes de gallegos (por la inmigración gallega que recibían), los franceses sobre los belgas, etc.
Los españoles tenemos una manera despectiva para referirnos a los franceses, si bien hoy en día ya sólo resulta humorística. Los llamamos "gabachos". Sin embargo, poca gente es capaz de explicar el por qué de este apelativo.
Parece ser que "gabacho" proviene de una voz occitana (lengua del sur de Francia) conocida como "gabach", que significa "montañés grosero", pero que, al mismo tiempo, significaba "buche de ave". La gente de las montañas solía padecer de una enfermedad llamada bocio, caracterizada por la hinchazón visible de la glándula tiroides en la parte inferior del cuello. Por eso, recordaba al buche de los animales.
En el idioma de inglés de hoy en día existen formas que se consideran muy ofensivas para referirse a minorías étnicas que residen en el país. A los chinos, los llaman "Chinks"; a los paquistaníes "Pakis", etc.

Llorenç Garcia

No hay comentarios:

Publicar un comentario